8.19 - Bhagavad Gita - Chapter 8, Verse 19

भूतग्राम: स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्यागमेऽवश: पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥ १९ ॥

Audio Narration

English Transliteration

bhūta-grāmaḥ sa evāyaṁ bhūtvā bhūtvā pralīyate
rātryāgame ’vaśhaḥ pārtha prabhavatyahar-āgame

Hindi Translation of Bhagavad Gita 8.19

श्लोक १९: हे पार्थ! बार-बार ब्रह्म के दिवस के प्रारंभ में असंख्य प्राणी अस्तित्व में आते हैं और उनकी रात्रि के प्रारंभ में विनष्ट हो जाते हैं।

English Translation of Bhagavad Gita 8.19

Shloka 19: O Partha! Again and again, multitudes of living beings come into existence at the beginning of Brahma’s day and are annihilated at the onset of his night.

Meaning of Bhagavad Gita 8.19

Verse 8.19 of the Bhagavad Gita presents a profound cosmic perspective on the cyclical nature of creation. In this verse, Lord Krishna tells Arjuna: "The multitude of beings comes forth again and again at the beginning of every Kalpa and is dissolved again and again at the end of every Kalpa." This refers to the cosmic cycles governed by Brahma's days and nights.

The Sanskrit text "bhūta-grāmaḥ sa evāyaṁ bhūtvā bhūtvā pralīyate, rātry-āgame 'vaśaḥ pārtha prabhavaty ahar-āgame" describes how all living entities (bhūta-grāmaḥ) repeatedly take birth and are annihilated in accordance with these cosmic cycles. Krishna emphasizes that when Brahma's day arrives, all beings manifest into existence, and when Brahma's night comes, they are helplessly dissolved back into an unmanifest state.

This verse builds upon Krishna's previous teachings about the temporal nature of the material universe. He illustrates that even at the cosmic level, existence follows patterns of manifestation and dissolution. The term "avaśaḥ" (helplessly or automatically) is particularly significant as it highlights the lack of control living entities have over this process—they are subject to these cosmic rhythms regardless of their desires.

The cyclical pattern described here reveals the impermanence inherent in material existence. Even though Brahma's day and night span thousands of ages by human calculation, from the perspective of eternity, they too are fleeting. This cosmic perspective serves to diminish the seeming permanence of our daily concerns and attachments. Just as the universe follows this grand cycle, our lives mirror this pattern on a smaller scale—things come into being, exist for a time, and then dissolve.

This verse invites contemplation on the transient nature of all material phenomena. Krishna is establishing a contrast between the ever-changing material realm and something beyond these cycles. By understanding that even the grandest cosmic structures are temporary, we gain perspective on the ephemeral nature of our individual experiences, achievements, relationships, and challenges.

The repetitive cycle described—"bhūtvā bhūtvā" (repeatedly taking birth)—points to the bondage experienced by living entities caught in samsara, the cycle of birth and death. This realization is meant to awaken a sense of viveka (discrimination) between the temporary and the eternal. When we truly comprehend that everything in the material world, including the highest planetary systems, is subject to dissolution, we naturally begin to question what might exist beyond these cycles.

By presenting this cosmic vision, Krishna is preparing Arjuna (and the reader) to look beyond the material realm toward that which is truly eternal. The verse serves as a foundation for the spiritual quest—recognizing the impermanence of material existence is the first step toward seeking the permanent. This understanding doesn't lead to nihilism but rather redirects our attention to exploring what might transcend these cosmic cycles of creation and dissolution.

Read verses on the BGFA App

Experience the Bhagavad Gita in a modern avatar on the BGFA app, with videos, explanations, lessons and more!