17.12 - Bhagavad Gita - Chapter 17, Verse 12

अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥ १२ ॥

Audio Narration

English Transliteration

abhisandhāya tu phalaṁ dambhārtham api chaiva yat
ijyate bharata-śhreṣhṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

Hindi Translation of Bhagavad Gita 17.12

श्लोक १२: हे भरतश्रेष्ठ! व्यक्तिगत लाभ की इच्छा से या अपने अभिमान के कारण से किया गया यज्ञ राजसिक यज्ञ माना जाता है।

English Translation of Bhagavad Gita 17.12

Shloka 12: O best of Bharatas! Sacrifice performed with the desire for personal gain or to enhance their pride is considered a Rajasik sacrifice.

Meaning of Bhagavad Gita 17.12

Verse 17.12, "abhisandhāya tu phalaṁ dambhārtham api caiva yat ijyate bharata-śreṣṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam," reveals a critical distinction in how sacrifices (yajñas) can be performed. Lord Krishna tells Arjuna that sacrifices performed with desire for material benefits or out of pride are in the mode of passion (rajas).

This verse appears at a significant point in the Bhagavad Gita's discourse on the three modes of nature (gunas). Krishna has just explained how even our food choices reflect our inner nature, and now He extends this framework to sacrificial acts. This is part of His broader teaching that all actions—even seemingly spiritual ones—can be categorized according to the modes of goodness (sattva), passion (rajas), and ignorance (tamas).

The rajasic sacrifice that Krishna describes here has two key characteristics: "phala-abhisandhi" (attachment to results) and "dambhārtha" (desire for recognition or fame). While the external form might look identical to a sattvic sacrifice, the inner motivation transforms its nature entirely. A person performing such a sacrifice might be following all the proper rituals and procedures, but their heart is fixed on what they will receive in return—perhaps material prosperity, heavenly pleasures, or social recognition.

This teaching offers profound insight into Krishna's spiritual psychology. He consistently emphasizes that the inner state of consciousness is more significant than the outer action. A sacrifice performed with self-centered motives might technically fulfill religious obligations, but it binds the performer more tightly to the material world through the expectations and desires it reinforces. Such sacrifices, while not wrong in themselves, keep one cycling through the wheel of karma rather than liberating them from it.

The verse contrasts sharply with the previous description of sattvic sacrifice (performed without desire for results and according to scriptural injunctions) and sets up the subsequent verse about tamasic sacrifice (performed without faith or proper procedures). This creates a complete framework for understanding how our intentions shape the spiritual value of our actions.

Krishna's teaching here extends beyond formal religious rituals. In essence, He's describing how any act of service or sacrifice—whether in a temple, home, or workplace—takes on the quality of the consciousness behind it. When we perform our duties with expectation of reward or recognition, we remain bound to the cycle of action and reaction, trapped in the mode of passion that characterizes much of worldly activity.

The practical wisdom here is timeless: examine not just what you do, but why you do it. The same external action, performed with different internal attitudes, leads to entirely different spiritual outcomes. This verse invites self-reflection on our motives in both religious observances and daily acts of service. Are we performing our duties with quiet integrity and devotion, or are we motivated by what we might gain? In this simple distinction lies the difference between an action that binds and one that liberates.

Read verses on the BGFA App

Experience the Bhagavad Gita in a modern avatar on the BGFA app, with videos, explanations, lessons and more!