11.25 - Bhagavad Gita - Chapter 11, Verse 25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥25॥

Audio Narration

English Transliteration

danṣhṭrā-karālāni cha te mukhāni
dṛiṣhṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśho na jāne na labhe cha śharma
prasīda deveśha jagan-nivāsa

Hindi Translation of Bhagavad Gita 11.25

श्लोक २५: हे ब्रह्मांड के आश्रय! हे देवों के देव! आपके भयानक दांतों और प्रलय की अग्नि के समान जीवंत मुखों को देखकर मैं दिशा-ज्ञान खो बैठा हूँ और भ्रमित हो गया हूँ। मुझ पर अपनी कृपा कीजिए।

English Translation of Bhagavad Gita 11.25

Shloka 25: Witnessing your terrifying teeth and fiery mouths resembling the fire of destruction, I have lost all sense of direction and I am confused. Therefore, O shelter of the universe! O master of the devatas! Grace me with Your mercy.

Summary and Meaning of Bhagavad Gita 11.25

As Arjuna stands before the Universal Form of Krishna, awe slowly transforms into terror. The immense, divine vision is no longer merely majestic but now utterly overwhelming. Arjuna’s senses are flooded by the sight of Krishna’s myriad mouths, each lined with frightful, sharp teeth and radiating the glow of a cosmic fire poised for destruction. The scale of the vision dwarfs Arjuna’s understanding; it stretches beyond the sky and spills into every direction, leaving him lost and bewildered. The lines between the battlefield and eternity blur as Arjuna loses all sense of place and composure, unable even to identify the cardinal directions amidst such grandeur and fear.

This moment marks a dramatic shift in Arjuna’s experience. Where earlier he saw wonder and splendor, he now perceives the raw, unyielding power of time and destruction. The Universal Form doesn’t comfort him; it unsettles him deeply. The radiance emanating from Krishna’s terrible faces, blazing and fierce like the fire at the end of the universe, is so intense that Arjuna’s inner peace shatters. He is no longer the composed warrior prince but a shaken witness to the ultimate reality of creation and annihilation.

The terror Arjuna feels is not ordinary fear—it is existential. In seeing the destruction that Krishna embodies, Arjuna confronts the inescapable fate that awaits all living beings. The vision forces him to acknowledge that even the mightiest—Bhishma, Drona, Karna—are powerless before this force. They rush inexorably toward their predestined end, consumed by the universal fire that Krishna reveals. This realization strikes at Arjuna’s core, leaving him desperate for relief from such an all-consuming vision.

Arjuna’s plea in this verse, “O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me,” arises from this utter helplessness. The fearsome teeth and the death-like faces have shattered his sense of security. No longer does the world seem navigable or comforting; all the familiar directions dissolve in the blinding light of Krishna’s cosmic power. With nowhere to turn and no respite in sight, Arjuna can only appeal for mercy from the source of this overwhelming vision.

What Arjuna sees—mouths like destructive flames, teeth like grim reapers of time—mirrors a truth often hidden by everyday life: impermanence reigns, and all forms in the material world eventually return to the source. For Arjuna, the battlefield becomes not just a field of war, but a cosmic stage where divine will plays out. Whether by noble action or misguided ambition, all warriors are inevitably drawn toward dissolution. The vision offers no escape, just the stark reality that nothing endures forever except the Supreme.

In this moment, Arjuna also glimpses a profound unity underlying all events. The destruction of the warriors is not a random or cruel act, but part of a cosmic order orchestrated by Krishna. The terrifying form, while shocking, is not separate from the same Krishna who offers shelter and love. Creation, preservation, and destruction are merely different modes through which the divine expresses itself. Arjuna’s horror is balanced by a dawning understanding: all that is seen—both beautiful and terrifying—resides within Krishna’s limitless being.

Arjuna’s emotional upheaval is a necessary step in his spiritual journey. Witnessing the end of all things in Krishna’s form leaves no room for pride, attachment, or delusion. He is stripped bare before the truth of the universe: everything but devotion to the eternal is fleeting. This realization is not only humbling but transformative, prompting Arjuna to surrender, acknowledge his limitations, and seek guidance from the infinite. The vision of annihilation is thus not just about fear, but about opening the heart to what is beyond fear—the source of all existence.

Ultimately, this verse is a turning point. The imagery of blazing mouths and dreadful teeth underscores the sheer magnitude of divine power and the insignificance of worldly distinctions in the face of time’s flow. The Universal Form is both a revelation and a test: it compels Arjuna, and all who reflect on it, to move beyond superficial identities and transient loyalties. The only response left is surrender—to recognize that mercy and peace come not from resisting the inevitable, but from embracing the eternal presence at the heart of all things.