11.41 - Bhagavad Gita - Chapter 11, Verse 41

सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं
हे कृष्ण हे यादव हे सखेति।
अजानता महिमानं तवेदं
मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥41॥

Audio Narration

English Transliteration

sakheti matvā prasabhaṁ yad uktaṁ
he kṛiṣhṇa he yādava he sakheti
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ
mayā pramādāt praṇayena vāpi

Hindi Translation of Bhagavad Gita 11.41

श्लोक ४१: मैंने आपको अपना मित्र समझकर, अज्ञानता वश मैंने आपको “हे कृष्ण, हे यादव, हे मेरे मित्र” कह कर पुकारा! मैंने ऐसा मूर्खतावश या स्नेहवश किया क्योंकि मैं आपकी महिमा को नहीं जानता था।

English Translation of Bhagavad Gita 11.41

Shloka 41: Thinking You to be my friend, out of ignorance I called you “O Krishna! O Yadav, O my friend!” Not knowing your glories, I said those words due to foolishness or due to affection.

Meaning of Bhagavad Gita 11.41

In the eleventh chapter of the Bhagavad Gita, Arjuna is confronted with a revelation that completely transforms his understanding of his relationship with Krishna. Until this moment, Arjuna had always considered Krishna as a close companion, a dear friend with whom he shared countless moments of joy, laughter, and camaraderie. He called Krishna by familiar names—“Krishna,” “Yadava,” or simply “Friend”—never truly aware of the boundless divinity that had been present before him all along. This easy familiarity colored all their interactions, whether they were in solitude or among others, whether they dined together, sat in discussion, or even jested during play. But now, having witnessed Krishna’s universal form—a vision that dwarfs any mortal conception—Arjuna is deeply shaken, filled with humility and awe at the realization of his earlier ignorance.

This verse is Arjuna’s heartfelt apology. He openly admits that he addressed Krishna informally and at times even presumptuously, without recognizing the immense majesty and power he was in the presence of. His words—intimate, playful, or even offhanded—were spoken from a place of affection, but now appear to him as inadvertent disrespect given Krishna’s true cosmic stature. The remorse that surfaces within Arjuna is not merely ritualistic; it is rooted in a profound sense of having crossed a boundary that should have been maintained out of respect for the divine. He looks back on every occasion—whether private or public—where his words or actions might have been inappropriate, and sincerely asks Krishna for forgiveness, acknowledging the gravity of his oversight.

This moment marks a pivotal transformation in Arjuna’s consciousness. The easy warmth of friendship is suddenly tempered by the gravity of divine realization. He realizes that his previous interactions—however innocent—were touched by a lack of understanding. Such an awakening can be overwhelming: where there was playfulness, there is now humility; where there was camaraderie, there is now reverence. Arjuna’s apology arises not just from fear or guilt, but from a longing for alignment with truth, and a yearning to honor Krishna in a way that truly befits the Supreme Being. This transition from intimacy to reverence illustrates the immense impact of spiritual realization on one’s worldview and relationships.

In his confession, Arjuna captures the subtle complexity of human bonds that exist with the divine. He reflects on past moments when he might have been casual—perhaps sharing a jest, reclining on a couch, dining side by side, or bantering among friends. Each instance, though rooted in closeness, now feels weighty to him. He sees that love and respect must exist simultaneously: one does not diminish the other, but the absence of either leaves the relationship incomplete. The Gita, through this verse, illustrates that the highest forms of devotion can hold laughter and reverence together, provided one never loses sight of the underlying divinity.

What stands out in Krishna’s response—even if unspoken in this verse but evident from the broader narrative—is a remarkable magnanimity. Krishna does not rebuke Arjuna for his former familiarity, nor does he retract his affection. Instead, Krishna’s relationship with Arjuna remains intimate and compassionate, teaching us that the divine is not offended by the sincere expressions of a devotee’s heart, even when those expressions are playful or imperfect. The Lord’s greatness lies not just in cosmic powers, but in his capacity to maintain loving relationships without pride or distance, even while being the Supreme.

This episode underscores a timeless theme: realization brings both joy and responsibility. Arjuna’s newfound understanding makes him more conscious of his actions and words. It is as if a veil has been lifted—he now sees Krishna as both his beloved companion and as the Infinite, the Unfathomable One. The apology, thus, is not merely for the sake of protocol, but is born out of a genuine shift in awareness. This shift does not erase the warmth of their bond; rather, it deepens Arjuna’s devotion by adding a layer of reverence to his affection.

Arjuna’s gesture of apology may seem simple, but it is deeply instructive. In recognizing his mistake, he demonstrates humility, sincerity, and the willingness to grow from his realization. The journey from ignorance to understanding, from casual affection to devotional reverence, is a natural progression as one's perception matures. Arjuna’s words ring with the honesty of someone who values the relationship enough to seek its elevation, who cherishes the divine enough to wish for nothing less than total harmony between love and respect.

In the end, this verse provides a vivid window into the transformative power of spiritual vision. Arjuna’s direct and humble appeal for forgiveness is emblematic of the true quest for closeness with the divine—a closeness that honors both the intimacy of love and the awe of reverence. His words echo not only as a personal apology but as a universal expression of what it means to awaken to a deeper truth about those we hold dear, especially when that relationship encompasses the sacred.