1.18 - Bhagavad Gita - Chapter 1, Verse 18

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वश: पृथिवीपते ।
सौभद्रश्च महाबाहु: शङ्खान्दध्मु: पृथक्पृथक् ॥ १८ ॥

Audio Narration

English Transliteration

drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate
saubhadraśhcha mahā-bāhuḥ śhaṅkhāndadhmuḥ pṛithak pṛithak

Hindi Translation of Bhagavad Gita 1.18

हे राजन! द्रुपद एवं द्रौपदी के पुत्रों और सुभद्रा के पुत्र ने भी अपना-अपना शंखनाद किया।

English Translation of Bhagavad Gita 1.18

O king! Drupada and the sons of Draupadi, the mighty armed son of Subhadra, they all sounded their individual conches.

Summary of Bhagavad Gita 1.18

Verse 1.18 of the Bhagavad Gita continues the narrative of the battlefield preparations, specifically highlighting the actions of warriors on the Pandava side. The verse mentions Drupada, the sons of Draupadi, and Subhadra's mighty-armed son (Abhimanyu) blowing their respective conches, signaling their readiness for battle.

This verse is significant as it follows the introduction of Krishna and Arjuna blowing their divine conches. While the previous verses focused on Duryodhana and the Kaurava warriors, Sanjaya now shifts his narration to describe the Pandava side. The mention of these specific warriors—Drupada (father-in-law of the Pandavas), the sons of Draupadi (who were nephews of Arjuna), and Abhimanyu (Arjuna's son)—highlights the family bonds that united the Pandava army, creating a stark contrast with the Kaurava forces described earlier.

What makes this verse particularly meaningful is the context in which it appears. Sanjaya is describing the scene to the blind king Dhritarashtra, carefully noting the strength and unity of the Pandava forces. The sound of these conches reverberating across the battlefield follows Krishna's lead—an important detail that symbolizes how the Pandavas aligned themselves with divine guidance. Unlike Duryodhana who emphasized only physical might in his assessment of warriors, Sanjaya subtly indicates that the Pandavas had something more powerful on their side: dharma personified as Krishna.

The sequential blowing of conches is not merely a military signal but represents the harmony and coordination among the Pandava forces. Each warrior sounds his conch not in competition but in complement to others, suggesting their unity of purpose despite their diverse personalities and skills. This demonstrates how individuals with different temperaments and abilities can come together when united by a common righteous cause.

Interestingly, while the verse itself is brief, its placement in the opening chapter creates a powerful juxtaposition between the two armies. The Kaurava side, led by the proud Duryodhana, presented their strength through numbers and renowned warriors. The Pandava side, however, is presented through relationships and divine connection—Drupada, the sons of Draupadi, and Abhimanyu all represent different aspects of family bonds, while their actions follow Krishna's lead.

This verse also serves as a reminder that in life's battles, our strength comes not only from our individual capabilities but from the company we keep and the values we uphold. The Pandavas chose Krishna—even when He would not bear arms—over massive armies, understanding that dharma and divine guidance were more valuable than mere military might. The harmonious sounding of conches symbolizes how alignment with higher principles creates a different kind of power than mere physical strength or numerical advantage.

As the battlefield scene unfolds through these initial verses, we see the contrasting foundations upon which the two armies stand. The Kauravas rely on material strength and strategic advantages, while the Pandavas place their faith in righteousness and divine guidance. This verse, though brief, helps establish this fundamental difference that will become increasingly important as the philosophical dialogue between Krishna and Arjuna unfolds in subsequent chapters.

Read verses on the BGFA App

Experience the Bhagavad Gita in a modern avatar on the BGFA app, with videos, explanations, lessons and more!