तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्।
आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥
tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān
āchāryān mātulān bhrātṝīn putrān pautrān sakhīṁs tathā
śhvaśhurān suhṛidaśh chaiva senayor ubhayor api
वहां अर्जुन ने अपने चाचा-ताऊ, पितामह, गुरुओं, मामाओं, भाइयों, पुत्रों और पोतों के साथ अपने साथियों को खड़ा देखा। उन्होंने दोनों विरोधी सेनाओं में खड़े अपने ससुरों और अपने मित्रों को भी देखा।
There Arjuna saw his uncles, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons and grandsons as well as his mates standing in the ranks. He also saw fathers-in-law and his friends standing in both the opposing armies.
In Bhagavad Gita verse 1.26, we witness a pivotal moment in the narrative where Arjuna, positioned between the two armies at Kurukshetra, begins to truly see who stands before him. The Sanskrit verse "tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ pitṝn atha pitāmahān" describes how Arjuna (Partha) observes his relatives and loved ones arranged on both sides of the battlefield.
The verse meticulously catalogs the various relationships Arjuna recognized in the opposing forces: grandfathers like Bhishma and Somdatta, father figures like Bhurisrava, respected teachers including Drona and Kripacharya, maternal uncles such as Sakuni and Salya, brothers including both his fellow Pandavas and the hundred Kauravas, sons like Abhimanyu and Laxmana, and even youths who were like grandsons to him. Additionally, he saw his contemporaries like Ashvatthama and Jayadratha, his father-in-law Drupada, and well-wishers like Krtavarma and Bhagadatta—all arranged across both armies.
What makes this verse significant is that it marks the beginning of Arjuna's emotional crisis. Until this moment, Arjuna had been a determined warrior who had spent thirteen years in exile preparing for this very battle. He had approached the battlefield with confidence, ready to fight for justice. Yet when the moment of truth arrived and he truly saw the faces of those he would have to fight against, something unexpected happened within him.
Instead of seeing enemies and allies, Arjuna began categorizing everyone in terms of personal relationships. This shift in perception—from seeing warriors to seeing relatives—triggered a profound emotional response that would soon overwhelm him. The verse serves as the catalyst for Arjuna's subsequent breakdown, setting the stage for Krishna's teachings that form the core of the Bhagavad Gita.
This moment illustrates how even the strongest among us can be paralyzed by emotion when faced with difficult choices involving loved ones. Arjuna, one of the greatest warriors of his time, suddenly found himself unable to reconcile his duty as a warrior with his love for his relatives. The memories and connections he shared with these individuals came flooding back, overwhelming his sense of duty and the injustices that had brought them to this battlefield.
The verse beautifully captures the universal human experience of conflict between duty and emotional attachment. Arjuna's situation mirrors dilemmas we all face, albeit usually less dramatically—moments when we must choose between what we know is right and what feels comfortable emotionally. His recognition of familiar faces across enemy lines represents those moments in life when the right path forward requires confronting or even opposing those we care about.
What follows this verse is Arjuna's descent into confusion and despair—a state that will require divine intervention to resolve. This sets up the philosophical dialogue that forms the heart of the Bhagavad Gita, as Krishna begins to guide Arjuna through his crisis toward a deeper understanding of duty, action, and spiritual truth. The verse thus serves as the doorway through which we enter the profound spiritual teachings of the text, beginning with Arjuna's very human moment of weakness and doubt.
Experience the Bhagavad Gita in a modern avatar on the BGFA app, with videos, explanations, lessons and more!