1.6 - Bhagavad Gita - Chapter 1, Verse 6

युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥ ६ ॥

Audio Narration

English Transliteration

yudhāmanyuśhcha vikrānta uttamaujāśhcha vīryavān
saubhadro draupadeyāśhcha sarva eva mahā-rathāḥ

Hindi Translation of Bhagavad Gita 1.6

रथ से लड़ने वाले पराक्रमी वीर युधामन्यु, पराक्रमी उत्तमौजा, सुभद्रा के पुत्र तथा द्रौपदी के पुत्र - ये सभी महारथी हैं।

English Translation of Bhagavad Gita 1.6

The valiant Yudhamanyu, the mighty Uttamaujas, the son of Subhadra and the sons of Draupadi—all of them are great chariot-warriors.

Summary of Bhagavad Gita 1.6

As the battle lines are drawn on the field of Kurukshetra, Duryodhana’s mind is acutely aware of the immense challenge posed by the Pandava army. He begins to enumerate the names of prominent warriors standing on the Pandava side, not just to provide a military listing but to stress the formidable nature of the opposition. In Verse 1.6, specific names such as Yudhamanyu, Uttamauja, the son of Subhadra (Abhimanyu), and the sons of Draupadi are cited as great chariot fighters, or “maha-rathas,” highlighting their extraordinary prowess and the significant threat they represent to the Kaurava forces.

Each name mentioned by Duryodhana is more than a mere statistic; these are warriors renowned for their valor, skill, and dedication. Yudhamanyu and Uttamauja are particularly praised for their strength and heroism. Abhimanyu, the son of Subhadra, is recognized for his youthful brilliance and fearless fighting spirit, while the sons of Draupadi, though young, are noted as being formidable in their own right. The repetition that they are all “maha-rathas” implies that any one of them could potentially change the tide of battle, capable of taking on many opponents single-handedly.

Duryodhana’s detailed listing serves several psychological purposes. On one hand, he is rallying his own warriors by acknowledging the seriousness of the confrontation they face. On the other, he is making a case to Dronacharya and his senior commanders that the Pandava side is replete with heroes, not to be underestimated despite their apparent youth or lesser renown compared to Arjuna and Bhima. In his mind, these warriors are not just fillers; they are significant obstacles standing between him and victory.

This focus on the strength of individual warriors also reveals Duryodhana’s methodical approach to assessment. He tries to anticipate possible threats and align his expectations accordingly. However, interestingly, his calculations are informed by a materialistic view—he sees the outcome as determined primarily by weaponry and martial skill. The spiritual dimension of the battle, represented by the presence and influence of Krishna, is overlooked, considered irrelevant because Krishna has vowed not to take up arms. This becomes a subtle but crucial flaw in his assessment, one that will have far-reaching consequences as the events unfold.

Throughout his enumeration of the Pandava champions, Duryodhana repeatedly evaluates them in comparison to Bhima and Arjuna. In his eyes, Bhima is the most intimidating due to his open vow to destroy the Kaurava brothers. Arjuna, while acknowledged, is somewhat discounted because Duryodhana believes Karna’s prowess will neutralize him. Yet, this confidence is based on surface-level factors—primarily visible strength—while the importance of inner resolve, wisdom, and guidance (from Krishna) remains unappreciated by Duryodhana at this moment.

The structure of military roles mentioned—maha-rathas, commanders, captains—is reminiscent of organized armies even in modern times. The designation of “maha-ratha” conveys the idea of an elite class of warriors capable of influencing the outcomes of large-scale conflicts, much like the distinction between specialized units and regular troops today. This comparison underscores the seriousness with which ancient battles were fought and the meticulousness involved in designating roles and responsibilities.

In surveying the Pandava line-up, Duryodhana’s anxiety becomes palpable. He senses that he is up against not just an army, but a deeply united front, anchored by courage, familial bonds, and a sense of purpose. The warriors he names are not simply fighting for territory or power—they are defending righteousness as they see it. The enumeration, thus, is not just about strategy, but also an early acknowledgment—perhaps subconscious—of the gravity and complexity of the war ahead.

Ultimately, Verse 1.6 stands as a testament to the multifaceted nature of human conflict. It is a moment thick with tension and anticipation, where the true strength of each side is yet to be tested. The scene set by Duryodhana’s words foreshadows the immense challenges, heroism, and ultimately, the deeper lessons in human endeavor and destiny that are to unfold as the Bhagavad Gita progresses.

Read verses on the BGFA App

Experience the Bhagavad Gita in a modern avatar on the BGFA app, with videos, explanations, lessons and more!