2.13 - Bhagavad Gita - Chapter 2, Verse 13

देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा ।
तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति ॥ १३ ॥

Audio Narration

English Transliteration

dehino ’smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati

Hindi Translation of Bhagavad Gita 2.13

जिस प्रकार देहधारी आत्मा इस शरीर में जीवन के विभिन्न चरणों - बाल्यावस्था, युवावस्था और वृद्धावस्था - से गुज़रती है, उसी प्रकार मृत्यु के बाद आत्मा अन्य शरीर में स्थानांतरित हो जाती है। इस सत्य को समझकर एक धीर व्यक्ति ऐसे परिवर्तन से व्यग्र नहीं होता।

English Translation of Bhagavad Gita 2.13

Just as the embodied soul passes through various stages of life within the body—childhood, youth and old age—similarly, the soul transmigrates to another body after death. Understanding this truth, the self-realised soul does not become bewildered by such a change.

Meaning of Bhagavad Gita 2.13

Verse 2.13 of the Bhagavad Gita presents a profound insight into the nature of existence through a simple observation about life's transitions. Krishna explains to Arjuna that just as the soul passes through different stages within one lifetime—from childhood to youth to old age—similarly, at death, the soul simply passes into another body. This natural progression happens continuously, and Krishna emphasizes that the wise are not bewildered by this fundamental truth.

The verse addresses Arjuna's grief over the prospect of killing his respected elders in battle. Krishna points out that what we perceive as death is merely another transition, no different in essence from the many bodily changes we witness throughout life. The Sanskrit text "dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā, tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati" beautifully captures this eternal truth—that the embodied soul continuously experiences bodily transformations.

This teaching invites us to consider our own experiences. We don't lament when a child grows into an adult—we recognize the same person despite the physical transformation. Similarly, Krishna suggests we needn't grieve excessively over death, as it represents not an end but a continuation of the soul's journey in a different form. The body is always changing, always in a process of transformation, while the soul—the true self—remains constant.

The verse challenges our identification with the physical body. When we look at old photographs of ourselves, we recognize that while our appearance has drastically changed, our sense of identity persists. This points to something beyond the physical form that maintains continuity through all these changes. Krishna identifies this as the soul, the unchanging observer of all physical transformations.

What makes this verse particularly powerful is how it normalizes death by placing it on a continuum with other bodily changes we readily accept. Just as we don't grieve when our old, worn-out clothes are replaced with new ones, Krishna suggests that the transition to a new body can be understood in a similar light. The wisdom lies in recognizing that our essential nature transcends these physical changes.

In Arjuna's specific situation, Krishna is helping him understand that Bhishma, Drona, and others on the battlefield are eternal souls currently occupying aging bodies. Their deaths in battle would simply mean their souls would transition to new forms. The bodies may change, but the essence of who they truly are remains unaffected by this transition.

This verse forms a cornerstone of the Gita's spiritual philosophy, establishing early in the dialogue the distinction between the temporary body and the eternal soul. By understanding this fundamental difference, we gain perspective on life's transitions and can face both living and dying with greater equanimity. The truly wise person ("dhīra") maintains steadiness through all of life's changes, recognizing that beneath the shifting surface of physical existence lies the unchanging reality of the soul.